-
1 estar mucho tiempo
гл.разг. (pasar, permanecer) рассидеться (en un lugar) -
2 estar mucho tiempo de húesped
гл.разг. загоститьсяИспанско-русский универсальный словарь > estar mucho tiempo de húesped
-
3 estar mucho tiempo en casa
гл.общ. насидеться домаИспанско-русский универсальный словарь > estar mucho tiempo en casa
-
4 estar mucho tiempo en la cama
гл.общ. залёживаться, залежатьсяИспанско-русский универсальный словарь > estar mucho tiempo en la cama
-
5 estar comprimido
гл. -
6 estar sentado
гл.1) общ. (сидеть какое-л. время) просидеть, (сидеть какое-л. время) просиживать, (mucho tiempo) засидеться (не вставая), сидеть, насидеть (mucho tiempo), насиживать (mucho tiempo), посидеть (un tiempo)2) разг. (ïðîáúáü)(quedar) отсидеть (un tiempo) -
7 estar en algún sitio
гл.общ. насидеть (mucho tiempo), насиживать (mucho tiempo)Испанско-русский универсальный словарь > estar en algún sitio
-
8 estar echado
гл.разг. належаться (mucho tiempo) -
9 estar enemistado
гл.разг. наругаться (mucho tiempo) -
10 estar fundido
гл.общ. переплавиться (del todo; todo, mucho; расплавиться) -
11 estar hecho añicos
гл.общ. перебиться (todo, mucho) -
12 estar tomando té
гл.прост. гонять чаи (durante mucho tiempo) -
13 estar de pie mucho tiempo
гл.разг. (de plantón) настаиваться, (de plantón) настояться (долго простоять)Испанско-русский универсальный словарь > estar de pie mucho tiempo
-
14 estar echado durante mucho tiempo
гл.разг. (tumbado) навалятьсяИспанско-русский универсальный словарь > estar echado durante mucho tiempo
-
15 quedarse mucho más tiempo
прил.разг. (êîãî-ë.)(estar) пересидеть (que alguien), (êîãî-ë.)(estar) пересиживать (que alguien)Испанско-русский универсальный словарь > quedarse mucho más tiempo
-
16 se cansó de estar sentado mucho tiempo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se cansó de estar sentado mucho tiempo
-
17 насидеться
разг.1) estar sentado ( mucho tiempo); estar en algún sitio ( mucho tiempo)насиде́ться до́ма — estar mucho tiempo en casa2) (с предлогом "без") estar vi (sin)насиде́ться без де́ла — estar sin hacer nada -
18 слежаться
сов.apelmazarse, comprimirse, estar comprimido ( a fuerza de estar mucho tiempo en un lugar); estar arrugado ( смяться) -
19 слеживаться
несов.apelmazarse, comprimirse, estar comprimido ( a fuerza de estar mucho tiempo en un lugar); estar arrugado ( смяться) -
20 засиживаться
quedar (mucho tiempo) en un sitio; estar (mucho tiempo) sentado ( не вставая)заси́живаться в гостя́х — eternizarse en la visita••заси́живаться в де́вках — quedarse para vestir santos
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar vivo el ojo — estar atento a lo que pasa; prestar atención; vigilar; cuidarse; cuidarse de que no le roben o se aprovechen de uno; cf. parar la oreja, ojo al charqui, estar al aguaite, estar ojo al charqui, vivo el ojo; tienes que estar vivo el ojo en el… … Diccionario de chileno actual
estar con el agua al cuello — estar en dificultades; padecer contrariedad sostenida y perocupación; estar en problemas; estar con mucho trabajo y deberes; cf. estar con la mierda al cuello, hasta las patas, sonado, cagado, con el agua al cuello; estamos con el agua al cuello … Diccionario de chileno actual
estar en otra frecuencia — estar pensando en otras cosas; interesarse por otras cosas; no compartir la misma percepción; cf. no estar ni ahí, estar en otra, estar en otra onda, en otra; es bien talentoso en electrónica el Claudio, pero cuando le hablas, como que está en… … Diccionario de chileno actual
estar entre dos fuegos — Estar entre dos peligros o entre dos situaciones comprometidas sin saber cómo salir de ellas. Verse en un dilema. . Difícil situación, como la de quien se ve atrapado entre dos líneas de fuego, entre quienes disparan de un lado y quienes lo hacen … Diccionario de dichos y refranes
estar entre los cuernos del toro — Estar en una situación peligrosa, comprometida o de difícil solución, como el torero que se sitúa entre ambas astas … Diccionario de dichos y refranes